Новая версия "Лейли и Меджнуна" арабизирована
Автор оперы - израильский композитор Перес Элиягу. Главные партии
исполнят Алим Гасымов и его дочь Фаргана
А.ГАДЖИЕВА
Мировое
турне Алима Гасымова продолжается. В США он находится с 5 сентября.
Здесь он даст 6 концертов со всемирноизвестным виолончелистом Йо
Йо Ма. Последний выразил желание продолжить сотрудничество с азербайджанским
ханенде после незабываемого успеха "Дервиша".
Напомним, что в результате
сотрудничества Йо Йо Ма
с азербайджанским композитором
Франгиз Ализаде последняя
вынесла на суд публики свое
симфоническое произведение
"Дервиш" на слова Насими.
Это произведение
попало в репертуар мирового
турне Йо Йо Ма в рамках Silk Road
Project. К исполнению этого
произведения Франгиз Ализаде
подключила и азербайджанских
музыкантов-инструменталистов
Ильхама Наджафова (тютек),
Тарану Алиеву (канон),
а также ханенде Алима Гасымова,
исполнившего партию Дервиша.
Состоялись грандиозные
гастроли по всей Европе.
Кульминацией этого проекта
является запись "Дервиша" на
звукозаписывающей
студии "Sony-classic".
С 23 по 28 сентября Алим
Гасымов планирует запись
с квартетом "Кронус" (Нью-Йорк),
признанным лучшим в мире.
1 октября состоится
концерт в Лондоне, на который
прибудет и дочь ханенде
Фаргана. Это первый выезд
Фарганы после рождения ею
тройни. Остальные музыканты
состава Алима Гасымова
также присоединятся к нему,
так как на 2 октября намечено
его концертное выступление
в Голландии. С 5 по 15
октября Алима Гасымова будет
приветствовать Тегеран и Тебриз.
С 15 октября начнется турне
по Европе с 20 концертами.
"Эхо" уже писало о
сотрудничестве Алима
Гасымова с израильским
композитором Пересом Элиягу.
Кстати, с тем самым, с которым
ныне готовит серьезный проект
певица Севда Алекперзаде.
Об этом композиторе уже многое
известно столичным меломанам.
Перес Элиягу считает себя
пропагандистом восточной музыки в Израиле.
Музыка его собственного сочинения
изобилует не просто восточными
элементами, она написана
в восточном стиле. В его музыке
нашли свое отражение азербайджанские
мугамы, синтез культур Востока и
Запада, одновременное звучание
восточных и европейских музыкальных
интрументов. Подобное смешение
культур и есть отличительная черта
израильского композитора.
Благодаря этому синтезу
европейские критики назвали
музыку Переса Элиягу
чувственной. Из известных
миру его произведений прежде
всего называется Spirit of
the East ("Дух Востока").
В первой тройке европейских
хит-парадов его поэма "Джахаргях",
написанная на слова Низами
в 2000 году.
Проекты
израильского композитора с Алимом Гасымовым задуманы на дальнюю
перспективу. Так, израильское правительство взялось за постановку
оперы "Лейли и Меджнун", написанную Пересом Элиягу на
слова Насими. Главные партии для исполнения были предложены Алиму
Гасымову (Меджнун) и его дочери Фаргане (Лейли). Составлена смета.
Уже известно, что израильскому правительству эта опера обойдется
в 500 000 долларов США. Около 50 000 долларов уже потрачено на предварительные
расходы, в том числе на постановку эпизодов из оперы.
Как отмечает сам композитор,
его желание работать
с азербайджанскими
ханенде и инструменталистами
во многом продиктовано "корыстными"
мотивами - "мою музыку исполняли
турки, арабы, иранцы, но никто не
исполнял ее так, как
азербайджанцы. Какая-то энергия
есть у вас,
которая захватывает".
До того же как была
задумана идея
новой версии оперы "Лейли
и Меджнун", Перес Элиягу записал
альбом с Алимом Гасымовым
и Фарганой, в который вошли
крупные произведения и
миниатюры с элементами восточной
музыки, мугама.
В интервью "Эхо" Перес Элиягу
сообщил, что мировая премьера его
оперы "Лейли и Меджнун "состоялась
12 декабря 1999 года в Иерусалиме.
По такому поводу Алимом
Гасымовым и Фарганой были исполнены
франгменты из этой оперы.
На месте же происходила
концертная запись,
которая в дальнейшем вошла
в компакт-диск, выпущенный
в Израиле. В
частности, в CD вошли 3 песни
из оперы изпраильского композитора,
представленные в виде теснифов.
Песню Меджнуна Перес Элиягу написал
в арабско-турецком ритме (10/8)
аксак-семаи; печальную песню о любви
автор представил в ритме
байаты-гаджар; дуэт Лейли
и Меджнуна написан
в традициях лирического мугамного
лада забул-сейгях, очень
популярного на всем Востоке
и часто исполняемого ханенде.
Отметим, что в "Лейли и Меджнуне",
помимо азербайджанских ханенде,
задействована и израильская вокалистка
Ести Кенан Одри. Она не только
обладает сильным вокалом, но
еще и владеет игрой на нескольких
инструментах, профессионально
танцует, в мире известна своими
научными работами на тему музыкальной
культуры восточных евреев и в
целом этнических групп на востоке.
В инструментальном составе
работают музыканты Алима
Гасымова, а также сам Перес Элиягу
(тар), Марк Перес (кеманча)
и другие израильские музыканты.
Наш корреспондент встретился
с Пересом Элиягу во время его
репетиций с Севдой Алекперзаде.
О проекте с азербайджанской
певицей композитор пока не стал
распространяться, чтобы не
нарушить творческий процесс. Но
о "Лейли и Меджнун"
не отказался побеседовать.
— Чем отличается музыка к
"Лейли и Меджнун" Узеира Гаджибекова
и ваша? Быть может, вы несколько
иначе чувствуете эту поэзию,
музыку и в целом эту тему...
— (Перебивая) Правильно.
Но я восточный человек
по духу. И знаю оперу
Узеира Гаджибекова,
я изучал ее.
— Но ваша музыкальная
тема "Лейли и Межднун", надо
полагать, несколько европеизирована
и подана в современной трактовке?
— Нисколько. Моя музыкальная
тема арабизирована, но не
освременена. При этом
она основывается на ладах
азербайджанского мугама.
— Но мугам - музыка Востока. И
все восточные страны претендуют
на то, чтобы назвать мугам исконно
своей национальной музыкой. Правда,
ЮНЕСКО внеса именно азербайджанский
мугам в список мировых шедевров,
охраняемых этой организацией.
В своей версии "Лейли и Меджнун" вы
арабизировали мугам. Вы подумали
о том, что это, несомненно,
станет почвой для разговоров о том,
что мугам не азербайджанская музыка?
— Есть такой момент... Тема "Лейли и Меджнун" входила
в "Хамсе" ("Пятерицу") поэтических тем, которую
каждый уважающий себя поэт должен был написать. И Физули писал,
и Низами, и Хафиз Ширази тоже. Но прежде всего следует помнить,
о том, что "Лейли и Меджнун" - древняя арабская поэззия.
Текст же я подбирал так, как понимаю эту тему. И мне была близка
по духу поэма "Лейли и Меджнун" по мотивам Низами. Что
касается музыки, лады в мугаме всех народов востока одинаковы. Но
музыка отличается по интонации, мотивам, ладовым построениям.
|