Высокий имидж
К приезду в Баку современной легенды мирового вокала Монсеррат
Кабалье
...
" - Баку?.. Это нефть и Алиев?..
- Да, госпожа Монсеррат.
- Насколько помню предложений от вас никогда ко мне не поступало.
- Не решались.
- Напрасно, (смеется). Хорошо. Приеду.
- Когда?
- Минутку. ( слышится, как обращается к импрессарио: "Карло,
можешь концерт в Англии передвинуть дня на три". Долгая пауза,
невнятные переговоры. И, наконец: "Вы меня слышите? 3 и 4 ноября".
( Из телефонного разговора с Монсеррат Кабалье.)
Эта новость облетела столицу быстрее молнии. Многотысячная бакинская
публика ценителей культуры и искусства поначалу не поверила в это.
Хотя ее, обласканную в последнее время вниманием звезд мировой
величины, казалось, уже нельзя было ничем удивить. Не поверили:
найти
выход на певицу, ставшую легендой при своей жизни, концерты которой
расписаны не на один год вперед и которая ездит не в каждую
приглашающую ее страну, - это из области фантастики.
Теперь бакинцы знают точно - непревзойденную Монсеррат Кабалье
они
увидят и услышат 4 ноября на сцене Театра оперы и балета. А сегодня
мы представим им человека, который прольет свет на то, как ему
удалось сделать невозможное возможным - организовать столь
незаурядную акцию в культурной жизни страны. Итак, беседа с
заслуженным деятелем культуры, директором Азербайджанского
государственного академического театра оперы и балета Акифом
Турановичем Меликовым.
— Акиф Туранович, приезд Монсеррат Кабалье в Азербайджан, конечно
же,
явление яркое и довольно громкое. И не только для нашей страны.
Как
это все-таки вам удалось?
— Согласен, это большое событие в культурной жизни Азербайджана.
Могу
согласиться и с тем, что есть в этом и некоторая доля скромных трудов
моих. Подчеркиваю, лишь некоторая и скромная, но отнюдь не самая
главная. Главным и решающим доводом в ее выборе, как я полагаю,
стал
фактор реального положения Азербайджана в мировом сообществе, его
высоко и заметно взметнувшийся престиж: уж кто-кто, а Монсеррат
Кабалье человек в этом плане достаточно компетентный и
информированный. Ведь она - чрезвычайный и полномочный посол ЮНЕСКО
по делам культуры. Ей, судя по состоявшемуся разговору, хорошо
известно о нас. Именно поэтому она решительно отмела "советы"
недоброжелателей, нашептывавших ей о тревожном конфликте Азербайджана
с "многострадальным" соседом. Замечу, такое давление,
причем
активное, на нее оказывалось. Эту тему, однако, позвольте, как
говорится, замять. Хочу лишь обратить внимание на другое, весьма
знаменательное и важное обстоятельство, вызывающее понятную реакцию
у
наших, так сказать, доброхотов. На полученное нами согласие
легендарной певицы, без сомнения, повлиял признанный и занявший
достойную нишу в мире имидж Азербайджана как светского, европейского
государства, обладающего великой и самобытной культурой.
— Нет слов, факты очевидные. Почему же вы так долго медлили и не
выходили раньше на Монсеррат с предложением почтить нас?
— Эх! Если бы мой вздох, который читателям не слышен, мог передать
всю гамму моих чувств!.. Конечно, могли. Могли же мы здесь, у нас,
слышать и видеть таких звезд мирового музыкального, вокального и
балетного искусства, как Елену Образцову, Вергилиуса Норейко, Юрия
Башмета, Майю Плисецкую, Надежду Павлову... Поверьте, они заняты
не
меньше, общеизвестно - они нарасхват. Тем не менее как
только речь заходила о выступлениях в Баку, они охотно выкраивали
время и даже ради этого меняли свой график зарубежных поездок. Такое
тоже случалось. Ведь за бакинским зрителем давно закрепилась слава
большого и взыскательного знатока и ценителя искусства. Но мы, к
сожалению, зачастую сталкиваемся с одной и той же и, как правило,
непреодолимой трудностью, связанной со спонсорством: богатых у
нас много, но людей среди них искренне, по-деловому, а не на словах
пекущихся о славе своей Отчизны, о духовности, нравственности и
культуре нации, - раз-два и обчелся. Принцип "не хлебом единым
жив
человек" для них всего лишь красивый, но пустой звук. Посмотрите,
Баку буквально весь в строительных лесах. Возводятся пышные и богатые
объекты. Но ни одна из этих состоятельных фирм, принадлежащих нашим
гражданам, ни разу, ни при какой погоде не откликнулась на просьбу
поддержать тот или иной культурный проект. На словах же они патриоты
больше, чем президент Азербайджана. К счастью, деловой мир ими не
ограничивается. В него входят и те, кто свою солидность не кладет
на
одну чашу с сиюминутным барышом. Так, многих из перечисленных мною
звезд мирового искусства мы могли лицезреть благодаря поддержке
руководителей фирмы "Италдизайн" и Noble.
— Как по-вашему, чем можно это объяснить?
— Ментальностью. Отсутствием коэффициента интеллигентности при
завышенной степени самовлюбленного невежества. Им никогда не понять,
что богатство - проходит, уходит в песок, а оставленное человеком
культурное наследие - навечно. Впрочем, эти люди не стоят того,
чтобы о них говорили. Говорить надо о тех, кто является им прямой
противоположностью. О тех уникальных единицах, которые представляют
душу нации - ее интеллект, ее не проходящую вечную ценность. О тех,
при упоминании имени которых люди с гордостью произносят:
"Азербайджанец".
Признаюсь, наша инициатива пригласить сюда Монсеррат чуть было
не
рухнула. Ни одного из бизнесменов, к которым я обращался за
поддержкой, это не заинтересовало. Я уж было опустил руки. Но решился
обратиться и к председателю правления Международного банка Джангиру
Гаджиеву, которого знаю, как человека глубокого и в высшей степени
интеллигентного. Он понял меня с полуслова и, весь светясь от
предвкушения обещанного мной события, сказал: "Если вам удастся
заполучить ее согласие, я мобилизую все свои возможности, чтобы
не
ударить лицом в грязь". Таких, как он - единицы. Уникальные
единицы.
Вот о них-то и следует говорить. Может, я слишком эмоционален, но
этот
факт и этот человек того стоят.
— Думаю, вашу восторженность разделит и благодарная публика. Стало
быть, благодаря Джангиру Гаджиеву мы сможем вживую слышать и видеть
Монсеррат Кабалье. Но не станет ли это дорогим удовольствием для
почитателей таланта певицы?
— Сразу оговорюсь, - приглашая сюда артистов международного значения,
мы не ставим перед собой цели заработать на них. Это не шоу-бизнес.
Для нас в этих акциях главное другое, более значимое и важное. С
одной стороны, приобщиться самим к высокому академическому искусству,
а с другой - приобщить к нам, сделать друзьями и сторонниками нашей
страны всех тех видных людей, которых знает и к мнению коих
прислушивается мир. Эти концерты выдающихся деятелей культуры,
выливающиеся в праздники искусства, работают в основном на престиж
страны, на имидж нашей пусть небольшой, но великой нации. Они
приковывают внимание к нам... Вместе с тем должен сказать, что
стоимость билетов устанавливалась с расчетом на то, чтобы
возместить всего лишь некоторую и, поверьте, небольшую часть наших
расходов.
— Не приходила ли вам идея предложить легенде современного вокала
провести в Баку мастер-класс?
— Она сразу же возникла у Джангира Гаджиева. "Такой случай
упускать
нельзя, - сказал он.- Для подрастающего поколения наших певцов -
это
будет большая школа." Так что Монсеррат Кабалье проведет
мастер-класс, и состоится он в филармонии 3 ноября, накануне ее
выступления.
— Театр оперы и балета, а также филармония, возглавляемые вами,
стали,
как сейчас говорят, культурной Меккой столицы, центром притяжения
национальной элиты. Чем в будущем вы нас порадуете?
- Да, Театр оперы и балета и филармония действительно снискали себе
любовь бакинцев. Это вполне заслуженная любовь. Здесь самоотверженно
трудится большой отряд талантливейших певцов, мастеров танца,
музыкантов: низкий им поклон. Что касается планов - они наверняка
порадуют общественность. В 2005 году наш слушатель будет иметь
возможность наслаждаться выступлениями таких выдающихся артистов,
как
Пласидо Доминго и Дмитрий Хворостовский. Предварительные переговоры
с
ними уже проведены. Они стали возможны - я хочу это подчеркнуть
особо, - благодаря министру культуры Поладу Бюль-Бюльоглу, чей
авторитет и влияние в музыкальном мире открывает нам возможности,
о
которых другие могут лишь мечтать.
Отдел культуры
|