"Любовь и секс в исламе"
Книга с таким названием продолжает будоражить общественное мнение
в России
Д.ТАЛЬСКАЯ
Так уж сложилось: главные сенсации,
по крайней мере с точки зрения ведущих
мировых СМИ, наиболее крупных
книжных ярмарок нынешней
осени в той или
иной степени связаны
с Востоком. Так, на считающейся одной
из самых авторитетных
в мире книжной ярмарке
во Франкфурте-на-Майне небывалый
фурор произвела
книга немецкого востоковеда
Клаудии Отт, в основу которой
легли исследования
профессора Гарвардского
университета, иракца по происхождению
Мухсина Махди. Формально речь
идет о новом переводе "Тысячи
и одной ночи", чью
историю появления в европейских библиотеках
мир завороженно повторяет
вот уже не одну сотню лет: на рубеже
XVII-XVIII веков на самом настоящем
восточном базаре то ли в Стамбуле,
то ли в Дамаске француз-востоковед Антуан Галлан
приобрел затертый и
затрепанный сборник сказок, перевод
которого, сделанный
Галланом, приобрел невиданную
популярность. А теперь Клаудиа
Отт ошарашила аудиторию
сенсационным заявлением: из 1001 новеллы
аутентичными,
то есть действительно восточными
сказками, переведенными на французский,
являются всего 282. 719 же сказок,
включая "Волшебную лампу Аладдина",
путешествия Синдбада-морехода и
Али-бабу с сорока разбойниками, были не
переведены, а, по всей видимости,
заново написаны Галланом. По мнению
экспертов и журналистов, Европу
в те годы охватила страсть к
Востоку. Самые богатые строили
особняки наподобие султанских дворцов,
те, кто победнее довольствовались тем,
что украшали салоны и гостиные
коврами и подушками в мавританском
стиле. Художники изображали на своих
полотнах полуобнаженных наложниц
в шелковых шальварах, Гете писал свой
"Западно-восточный диван",
Моцарт - "Похищение из сераля"... Первый том
книги Галлана разошелся с невероятной
скоростью: сказки Шехерезады
приоткрывали дверь в таинственный,
загадочный и чувственный мир Востока.
А потом уже "социальный заказ"
требовал все новых и новых
"восточных сказок".
За первым томом последовал второй,
третий... Последний, десятый, был издан
уже после смерти Галлана.
"Восток в этих рассказах казался царством
чувств, восточная женщина
была невероятно чувственной.
Она в совершенстве владела искусством
любви. Восток позволял европейцам
окунаться в мир грез и фантазий,
табуированных на Западе, -
комментирует
открытие Отт итальянская La Reppublica.
- Вероятно, именно экзотика стала
способом проникновения эротизма в
дома буржуа. В результате
Галлан создал продукт, который
соответствовал прежде всего
представлениям о Востоке,
господствовавшим на Западе.
И эти клише сохранили актуальность в
течение 300 лет."
Сегодня, впрочем, европейские
интеллектуалы не пытаются искать на
Востоке "мир грез и фантазий,
табуированных на Западе" - скорее даже
наоборот. Однако главная сенсация
уже Московской книжной ярмарки
тоже связана, скажем так, с
миром чувств на Востоке. Как указывается в
российских и американских СМИ,
издательство "Ансар", специализирующееся
на литературе авторов-мусульман
и книгах о мусульманах, представило на
ней книгу "Любовь и секс в исламе".
И если правы те, кто считает, что
скандал - это тоже реклама, причем
довольно действенная, особенно если
речь идет о книге, то издательство
"Ансар" может быть довольно произведенным
эффектом.
Как указывает газета The Washington Times,
еще в августе "Любовь и секс
в исламе" признали хитом Московской
книжной ярмарки. Теперь же эта книга
запрещена к продаже в трех из
четырех московских мечетей,
еще одна продает
ее, заклеив слово "секс" на
обложке, и Равиль Гайнутдин
уже размышляет,
не запретить ли вообще продавать
эту книгу в магазинах при мечетях. И
при этом даже те, кого возмущает
слово "секс" на обложке,
сквозь зубы признают:
да, сама по себе книга очень интересная.
Но, увы, для ханжества не
требуется ни культуры,
ни образования. Особенно на фоне заявления
возглавляющего Российский
союз мусульманских журналистов
Али-Вячеслава Полосина,
что, в отличие от христианства,
в исламе нет запретных тем,
а есть только недопустимые
действия. Более того, даже беглый
анализ мусульманской
литературы показывает, что вопросы
эти издательство "Ансар" затрагивает
уже не впервые. И дело не только в
том, что брак (и рождение детей) для
мусульманина - это священная обязанность.
Так, еще в середине 90-х
годов по приглашению азербайджанского
офиса Программы развития ООН
в Баку прибыл шейх Дурани, который выступал
здесь с лекциями о том, что
планирование семьи нисколько не противоречит
исламским канонам и мусульмане
имеют право решать, когда им производить
на свет потомство. Уже через
несколько лет бакинская газета "Мир женщины"
опубликовала наставления,
как следует вести себя верующим мусульманам
во время первой ночи, какие суры
при этом прочитать и о чем просить
Всевышнего.
Наконец, против ханжей работают
и мусульманские традиции, прежде всего
шиитские, где испокон веков
принято, что духовный лидер не только ведет
философские проповеди, но и
разъясняет верующим многие
щекотливые вопросы,
в том числе и касающиеся личной
гигиены. Порой это приводило к политическим
курьезам, один из которых описывает
в своих воспоминаниях об
аятолле Хомейни
бывший резидент советской разведки
в Тегеране Леонид Шебаршин: "В одной из
своих книг имам разъясняет
верующим некоторые вопросы, касающиеся
личной гигиены. Это тоже
традиция. Так вот, он заметил, в частности,
что не следует мочиться против
ветра и не следует мочиться на твердую
поверхность. Те, для кого это
говорилось, понимали, о чем речь, а
западные пропагандисты видели в
этом совете какую-то непроходимую
смехотворную дремучесть и вдоволь
над ней поиздевались."
Наконец, понятно и другое. Участники разного рода ток-шоу жонглируют
цифрами неофитов разных конфессий и вовсю рассуждают о направлениях
и степенях прозелитизма, но тем не менее наиболее дальновидные мусульманские
лидеры уже понимают, что если несколько веков назад мечеть была,
по сути дела, единственным интеллектуальным институтом мусульманского
общества, под сенью которого существовали и философия, и естественные
науки, и многое другое, то теперь уже действовать приходится в условиях
жесткой конкуренции, и не только с культовыми учреждениями других
конфессий. И если молодые мусульмане найдут в мечети ответы на щекотливые
вопросы, то это можно только приветствовать. Увы, понять это порой
нелегко.
|